Od 24. kolovoza do 31. kolovoza Filozofski fakultet Sveučilišta Jurja Dobrile u Puli bio je domaćinom Prve međunarodne znanstvene konferencije „Jezik, prijevod i međukulturna komunikacija“. Ova konferencija organizirana je u okviru institucijskog projekta „Jezik prava i poslovna komunikacija“ (nositeljica projekta i predsjednica organizacijskog odbora konferencije je dr. sc. Irena Mikulaco) na kojem sudjeluju profesori iz Hrvatske, Poljske, Bugarske i Slovačke. Organizatori konferencije bili su katedra za strane jezike Filozofskog fakulteta u Puli uz podršku Hrvatskog društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti, Baltijske međunarodne akademije iz Rige, iz Latvije i Sveučilišta sv. Ćirila i Metoda iz Trnave, Slovačke. Nakon dviju pandemijskih godina, organizatori su dobili priliku organizirati konferenciju uživo.
Konferencija je okupila 70 prijavljenih sudionika, lingvista, slavista, prevoditelja, istraživača i studenata iz 18 zemalja te tri kontinenta (Australije, Europe i SAD-a). Konferenciju je pratilo uživo i online 100 sudionika. Službeni jezici konferencije bili su svi slavenski jezici i engleski jezik te je bila organizirana u hibridnom obliku. Ova konferencija ponudila je dvije plenarne sekcije na kojima je sudjelovalo sedam plenarnih izlagača Antonija Penčeva (Bugarska) – o jeziku struke i terminološkim problemima u prijevodu, Rafael Guzman Tirado (Španjolska) – o književnom prijevodu E. Volodazkina na španjolski jezik, Tatjana Grominova (Slovačka) – o međujezičnoj homonimiji s lingvodidaktičkog aspekta, Zoia Adamia (Gruzija) – o digitalnim tehnologijama u učenju stranih jezika, iz Hrvatske Natalija Vidmarović (Zagreb) – o kategoriji vremena u hagiografiji, Rafaela Božić (Zadar) – o novim izazovima i prijevodu, Irena Mikulaco (Pula) – o jezičnim promjenama u vrijeme korone, s osvrtom na nazivlje. Osim plenarnih izlaganja konferencija je bila podijeljena u deset sekcija s izlagačima. U okviru konferencije bio je organiziran okrugli stol „Izazovi globalizacije i utjecaji na učenje stranih jezika“ (moderatorice su bile Zhanna Daragane iz Latvije, Elena Maleeva iz Austrije i Irena Mikulaco iz Hrvatske) te radionica „Alternativne tehnologije u nastavi stranih jezika“ prof. dr. sc. Anatolija Berdičevskog iz Beča (Austrija). Sudionici konferencije imali su priliku upoznati se s izdavačkom produkcijom sudionika konferencije, urednici i autori predstavili su svoja izdanja, knjige, zbornike i udžbenike, nakon čega je uslijedila večer poezije.
Osim radnog i znanstvenog dijela konferencije, sudionicima su organizatori omogućili i kulturni program kako bi se upoznali s ljepotama Istre jer su neki od sudionika prvi put posjetili Hrvatsku, Istru i Pulu. Za sudionike su organizatori konferencije organizirali razgled grada Pule, ekskurziju u Rovinj i degustaciju istarskih vina kod vinara Trapana te su posjetili Nacionalni park – Otočje Brijuni.
Ova konferencija pružila je pregled o učenju stranih jezika i jezičnoj politici u pojedinoj zemlji te osvijetlila probleme s kojima se nastavnici stranih jezika suočavaju u novim geopolitičkim okolnostima. Konferencija je pružila priliku znanstvenicima da prikažu svoja najnovija lingvistička, traduktološka i književno-teorijska istraživanja te je okupila i priličan broj doktoranada iz raznih zemalja kojima je to bila idealna prilika da mogu predstaviti svoje teze i dobiju povratnu informaciju ili ideju u kojem smjeru ići dalje u pisanju disertacije. Osim toga, u radu konferencije sudjelovali su i prvostupnici, što je za njih bilo vrlo poticajno i ohrabrujuće da nastave svoje obrazovanje.
Svaka obrazovna i znanstveno-istraživačka djelatnost moguća je samo na interdisciplinarnoj i interkulturnoj razini i predstavlja rezultat usustavljivanja postojeće građe i zatvaranja praznina u njoj. Osobitosti trenutne sociokulturne situacije stvara potrebu za novim istraživanjima, zajedničkim međunarodnim projektima, novim znanstvenim i stručnim forumima, konferencijama, seminarima i radionicama. Ova konferencija je prva u nizu i odlučeno je da će se sljedeća konferencija održati za dvije godine te da će postati tradicijski bijenalna. Konferencija je bila platformom za druženje, razmjenu znanja, iskustava te potaknula razvoj nove znanstvene suradnje znanstvenika i oplemenila već postojeću suradnju i organizaciju projekata koji će pomoći učvrstiti dugoročnu suradnju znanstvenika koje ujedinjuje zajednički interes.
Podršku konferenciji dali su Turistička zajednica Grada Pule i Arheološki muzej Istre te mediji (HRT- Radio Pula, TV Nova, Glas Istre, portali: giornal.hr, Radio Maestral i dr.). Stranica konferencije: https://ffpu.unipu.hr/ffpu/jpimk