U Centru slavenskih kultura Knjižnice strane književnosti “M. I. Rudomino” u Moskvi predstavljen je hrvatski prijevod knjige „871 dan“ koju je Irena Mikulaco (prevoditeljica, voditeljica Centra Institut Puškin i predsjednica Hrvatskoga društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti) prevela na hrvatski jezik. Knjiga je predstavljena u okviru manifestacije “Mjesec hrvatske kulture” koju je organiziralo Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Rusiji. Prezentacija knjige imala je karakter književno-glazbene večeri u kojoj su sudjelovali: prevoditeljica knjige Irena Mikulaco, glumica i voditeljica projekta „871 dan“ Julija Rudakova te kompozitor i glazbenik Dmitrij Maljcev koji je za publiku odsvirao djela Aleksandrova, Bacha, Beethovena, Chopina i Rahmanjinova.
Hrvatski prijevod knjige predstavljen je sada po četvrti put, u Zagrebu uoči proboja opsade Lenjingrada 22. siječnja u Muzeju Mimara, 17. svibnja u Sankt-Peterburgu u knjižnici „M.Ju. Ljermontova“, 4. lipnja u Puli na Filozofskom fakultetu te u Moskvi 30. listopada u Knjižnici strane književnosti „M.I. Rudomino“. Prezentacija knjige prošla je u Maloj dvorani Knjižnice koja je bila ispunjena do posljednjega mjesta. U publici su bili predstavnici diplomacije: Veleposlanstva Republike Hrvatske u Ruskoj Federaciji, Republike Srpske, Bosne i Hercegovine, Ministarstva vanjskih poslova Ruske Federacije, predstavnici Međunarodnog društva nastavnika ruskoga jezika i književnosti, profesori, studenti i ostali zainteresirani gosti. Svoje pozdravne govore održali su u ime domaćina: direktor Knjižnice strane književnosti „M. I. Rudomino“ Mihail Oljegovič Šepelj i u ime Centra slavenskih kultura Elena Marčenko, ispred Veleposlanstva Republike Hrvatske, g. Tomislav Car Veleposlanik RH u Rusiji, u ime sponzora knjige Tatjana Viktorova. Svi su istaknuli važnost ove prezentacije, hrvatskoga prijevoda tako povijesno važne knjige u trenutku kada cijeli svijet obilježava 75. godišnjicu proboja opsade Lenjingrada, jednog od najvažnijih događaja u Drugome svjetskom ratu. Na prezentaciji pročitana su pisma podrške predsjednice Republike Hrvatske, gđe Kolinde Grabar Kitarović, Veleposlanika Ruske Federacije u Hrvatskoj, g. A.S. Azimova, gđe N. Jakimčuk, direktorice Rossotrudničestva u Hrvatskoj. U ime voditelja projekta „871 dan“ obratila se Julija Rudakova koja je govorila o povijesti projekta i kako je došlo do suradnje s prevoditeljicom knjige na hrvatski jezik, Irenom Mikulaco. Prije same prezentacije Irena Mikulaco govorila je o prijevodu i zahvalila se svima na ostvarenju projekta. Nakon toga bio je prikazan kratkometražni dokumentarni film o opsadi Lenjingrada. Prezentacija je protekla u obliku književno-glazbene večeri s početkom u 19 sati, a završetkom u 21 sat. Julija Rudakova na ruskome jeziku i Irena Mikulaco na hrvatskome jeziku interpretirali su ulomke iz knjige, u originalu i u prijevodu. Nakon prezentacije, knjige su podijeljene zainteresiranoj publici. S obzirom da se radi o humanitarnom projektu kojemu je cilj da se predstave užasi i stradanja herojskih djela ljudi koji su branili Lenjingrad, knjige se ne prodaju već poklanjaju, kako bi se širila sjećanja na žrtvu i herojstvo ljudi koji su obranili grad, živjeli i preživjeli opsadu i odala počast onima koji su umrli te da se nikada ne zaborave.
Organizatori su bili: Sveruska državna knjižnica strane književnosti „Margarite Ivanovne Rudomino (Всероссийская государственная библиотека иностранной литературы имени Маргариты Ивановны Рудомино), Centar slavenskih kultura, Veleposlanstvo Republike Hrvatske u Ruskoj Federaciji, Hrvatsko društvo nastavnika ruskoga jezika i književnosti, Centar Institut Puškin Pula i voditelji projekta „871 dan“.
Fotografije: https://ffpu.unipu.hr/ffpu/centar_ruskoga_jezika_i_kulture_institut_puskin/obavijesti?@=2ew95#news_124300